Phim Việt 'Chọc tức vợ yêu' phá nát cảm xúc người xem?
Ngày 7/10, tập 1 phim trêu ngươi vợ yêu của đạo diễn Nguyễn Đức Nhật Thanh lên sóng. Đây là phim chuyển thể từ truyện ngôn tình phổ biến trêu ngươi vợ yêu mua 1 tặng 1 của Quẫn Quẫn Hữu Yêu - kiệt tác từng "làm mưa làm gió" ở Trung Quốc và xây dựng thương hiệu tại việt nam đồng năm 2017.
Phim gặp sự cố cố hiện ra của dàn diễn viên chính gồm Minh Trang (vai Nhã Đan), Kenny Koo (vai Gia Bách) và Lãnh Thanh (vai Gia Khang - em trai Gia Bách).

trêu ngươi vợ yêu gặp phải nhiều chủ ý trái chiều ngay lúc tập 1 lên sóng. Ảnh: NSX.
Lồng tiếng gây mất cảm xúc, phá nát nguyên tác?
trêu ngươi vợ yêu xoay quanh câu truyện tình cảm, cuộc chinh phục được trái tim nửa kia của tổng tài lạnh lùng với thiếu nữ đậm chất cá tính Trong phim chuyển thể, đạo diễn Nguyễn Đức Nhật Thanh lược bỏ vài tuyến nội dung phụ, đồng thời làm mới vài ba bóng nhân tố nhằm tương thích với văn hóa, nhu cầu người Việt.
Trong tập 1, người theo dõi sẽ là cuộc gặp gỡ và hẹn hò giữa Nhã Đan (Minh Trang) và Gia Bảo - cậu bé mắc chứng tự kỷ khi cả hai cùng bị nhốt trong một số tiền đựng đồ tối tăm. Vì cứu giúp Gia Bảo, Nhã Đan chạm mặt Gia Bách (Kenny Koo thủ vai) - cha của Gia Bảo. Gia Bách là tổng tài phổ biến đẹp trai, lạnh lùng và bí ẩn Mối nhân duyên của hai người thi công từ đây.
Nhã Đan là thiếu nữ xinh đẹp như nhưng có số phận khấp khểnh Cô lớn mạnh trong một gia đình nghèo, bỗng một ngày dài được cung cấp thông tin thân phận thật của chính mình là tiểu thư Gianh Giá do ngày bé bị trao nhầm ở bệnh viện.
Cuộc sống chưa bước sang trang mới, Nhã Đan nối tiếp gặp sóng gió. tưởng chừng như sẽ giảm tình yêu mới bên gia đình ruột, nhưng ba mẹ cô lại đối sự lạnh nhạt với đứa con thất lạc bao năm.

Diễn xuất của Minh chuẩn bị đánh giá gượng gạo. Ảnh: NSX.
Hải Vy (Quỳnh Hương thủ vai) là đứa con nhận nhầm nhưng được sống sung sướng hơn 20 năm vừa qua đem lòng ganh ghét Nhã Đan. Hải Vy liên tục giở trò để ba mẹ ghét bỏ Đan. gia đình này tuyên bố với người ngoài rằng Nhã Đan chỉ là con nuôi, Hải Vy mới là con ruột.
Hải Vy sống giả tạo, luôn tỏ ra yếu ớt nhưng thực ra là kẻ chứa nhiều mưu mô, tham vọng, luôn tìm cách cướp hết tất cả của Nhã Đan. Hải Vy bày trò hãm hại khiến Nhã Đan có bầu ngoài ý muốn và mất con. Sau nhiều biến cố, Nhã Đan mạnh mẽ, tham gia làng xả stress với ước mơ phát triển thành diễn viên thực lực.
Sau khi tập 1 lên sóng, nhiều phần người theo dõi nghĩ rằng trêu ngươi vợ yêu chuyển thể "không tới". "Diễn viên không làm sao tròn vai, phim lồng tiếng khiến người xem mất cảm xúc", "Minh Trang, Kenny Koo mất cân đối làm tốt vai diễn này" là phản hồi của người theo dõi.
Một số chủ ý khác như: "Một kiệt tác quá hay ra sao mà làm thành phim quá nhạt, phá tan nát cảm xúc người xem"; "Đọc truyện hay từng nào xem phim chán bấy nhiêu", "Khi đọc truyện, mình và bị bị hình dung ra tất cả rất là đẹp nhưng nhìn cách diễn gượng gạo của nữ chính là món không thích coi nữa", "Khẩu hình miệng của người người nam chính không khớp, không xem được".
Trên social hội, người xem lập ra nhiều hội nhóm với tên thường gọi "Anti chuyển thể trêu ngươi vợ yêu", "Phản đối trêu ngươi vợ yêu".
Đa số nghĩ rằng Kenny Koo là diễn viên hàn quốc, không biết nhiều tiếng việt nam đồng. Vì thế, khi lồng tiếng, khẩu hình miệng của người người Kenny không khớp với lời thoại gây ức chế cho người theo dõi.
Bên cạnh đó, trêu ngươi vợ yêu mua 1 tặng 1 vốn là truyện ngôn tình phổ biến và đạt được thành công chắc chắn Vì thế, việc chuyển thể truyện thành phim của đạo diễn Nguyễn Đức Nhật Thanh khiến người hâm mộ mộ không hài lòng Họ nghĩ rằng ê-kíp trêu ngươi vợ yêu đang "phá nát" một kiệt tác hoàn hảo nhất của Trung Quốc.
"Diễn viên người Hàn hay Việt thì anti-fan vẫn ném đá"
Chia sẻ với Zing, đạo diễn Nguyễn Đức Nhật Thanh cho biết thêm thêm: "Là đạo diễn, tôi rất hào hứng với thử thách, Mức độ cạnh tranh của HPC này. Đây là phim chuyển thể từ tiểu thuyết, không phải dạng vừa dạng vừa phim remake, việt nam đồng lại là nơi đi đầu chuyển thể. Cũng vì thế, tôi và ê-kíp có không ít áp lực cao lớn, trong các việc dựng ngữ cảnh chuyển thể, Việt hóa làm sao để cho đảm bảo đòi hỏi về chất lượng điểm ảnh, các nhân tố văn hóa, chính trị, thuần phong mỹ tục, các cảnh s_e-xy, bạo lực và vẫn phải đảm bảo được niềm tin của truyện gốc".
Giải thích về nguyên nhân lựa chọn diễn viên người hàn quốc tiếp đón vai nam chính, đạo diễn nói: "Lựa chọn Kenny thực sự mạo hiểm nhưng tôi yêu mạo hiểm còn nếu như không đủ can đảm nghĩ khác, làm khác thì sẽ xuất hiện lẽ tránh để keo làm phim. Về phản ứng đi kèm của người theo dõi, tôi luôn bóc tách các vấn đề đặt ra để tạo thể tạo sự cố phân biệt đúng đắn. Đối với anti-fan, dù diễn viên là ai đi nữa thì cũng sẽ hỗ trợ vấp phải sự phản đối của họ thôi".
Đạo diễn Nhật Thanh cho biết thêm thêm Kenny Koo không hơn tiếng Việt. Đây là lần đi đầu nam diễn viên tới việt nam đồng. Vì thế, đạo diễn và Kenny giao lưu cùng nhau bằng tiếng Anh. Về ngữ cảnh, ê-kíp có thông ngôn tiếng Hàn cho Kenny dễ dùng Dù vậy, việc giao lưu bằng ngôn từ trung gian, không phải dạng vừa dạng vừa ngôn từ mẹ đẻ của cả hai khiến đôi bên mất thời hạn hơn.
"Tôi muốn có khuôn mặt diễn viên mới, ngắn ngày không xa lạ với người theo dõi truyền hình. tình cờ tôi thấy Minh Trang trong Tình khúc Bạch Dương và ấn tượng riêng Khi đó, cô ấy ở Hà Nội. cửa hàng tương tác và mời Trang vào TP.HCM. Với Kenny, cửa hàng đã sở hữu cho mình 1 web một mối tương tác công việc dán trước đó, nên khi chưa tìm được nam chính, nhà phát triển Khoa Nguyễn gợi ý Kenny cho tôi. Vì anh ở hàn quốc nên tôi cast anh từ xa. cửa hàng gửi cho Kenny ngữ cảnh casting cùng các đòi hỏi, rồi anh diễn xuất và ghi hình lại, gửi cho cửa hàng", đạo diễn Nhật Thanh nói.

Đạo diễn Nhật Thanh cho biết thêm thêm ê-kíp khó lưu thông gian truân khi tìm người lồng tiếng cho diễn viên. Ảnh: NSX.
Theo san sẻ từ phía đạo diễn, việc lồng tiếng cho anh hùng Nhã Đan khó lưu thông gian truân. Ê-kíp phải thay 3 người lồng tiếng, điều này tác động đến cảm xúc của anh hùng. Với vai Gia Bách, ê-kíp phải thay 2 người lồng tiếng. Trong một đôi phân đoạn, Kenny Koo được đòi hỏi nói tiếng Việt, còn sót lại chủ yếu nhận là tiếng hàn quốc. Vì thế, ê-kíp gặp gian truân trong các việc kiểm soát khẩu hình.
Đối diện với nhiều phản hồi trái chiều, Nhật Thanh tâm sự anh không kinh ngạc khi đọc phản hồi xấu đến từ anti-fan.
"Họ có những nơi ý kiến riêng, cảm nhận thấy riêng, họ không thích ai chuyển thể truyện mà người ta yêu thích Vì câu truyện và các anh hùng đã thành từng sợi trong trí tưởng tượng của họ rồi. Tôi tôn trọng ý kiến riêng và cảm thông với những cảm xúc đó. Tôi nghĩ mình làm sản phẩm mới toanh nghệ thuật đáp ứng đại chúng thì nên cầu thị, ghi nhận những góp ý đúng đắn, để tạo thể tạo thể bị hoàn thiện bản thân".
trêu ngươi vợ yêu bấm máy đợt 1 vào giữa tháng 4/2018 với 5 tập đầu. Sau đó, ê-kíp cùng nhà đầu tư góp vốn thẩm định lại chất lượng điểm ảnh và quay tiếp 20 tập sau. Phim chính thức được đưa vào và sử dụng đóng máy vào thời gian cuối thời điểm tháng 10/2018.
Hiện phim mới thực hiện 1 phần 2 lít gồm 25 tập. Theo dự kiến, bộ phim cần tối thiểu 5 phần mới và bị bị đi hết câu truyện.
Nguồn bài viết: https://vitimes.today/phim-viet-choc-tuc-vo-yeu-pha-nat-cam-xuc-nguoi-xem-vtd39998.html
Danh mục: Giải trí
Thực hiện bởi: vitimes.TODAY
Nhận xét
Đăng nhận xét